Est una notte ‘e luna
Desde que el un ser humano la pisara por primera vez han pasado 40 años. Ella, ignara del aniversario, hoy también luce vestido de fiesta, como siempre. Y sonríe. Nostros, agradecidos, le dedicamos esta poesía.
Est una notte ‘e luna,
de cuddas lunas de atonzu giaras,
chi cando tue t’acciaras
a la ‘ider’andare,
isperas novamente in sa fortuna.
Hat piòpidu tantu
tottu sa die. Pariat sa terra
in s’adde e in sa serra,
tra sos fenos siccados,
bestida de antighissimu piantu.
Ma ecco in su serenu
avanzare sa notte; giaru chelu
risplendere; e che velu
de isposa, sa luna,
bestit de biancore onzi terrenu.
Montanaru, poeta sardo
Es una noche de luna,
de esas lunas de otoño, luminosas,
que cuando te asomas
para ver su senda,
confías nuevamente en la fortuna.
Ha llovido tanto
todo el dia. Parecía la tierra,
en el valle y en la sierra,
entre los henos secados,
vestida de antiquísimo llanto.
Mas he aquí en el sereno
avanzar la noche, claro cielo
resplandecer; y como un velo
de esposa, la luna,
viste de blancura cada terreno.
E lo chiamano dialetto, il sardo?